Да, это главное. Голос свободы пробивается через единение с народными традициями и лесной природой. То, что голос - женский, добавляет ему пронзительности.
"В довгу, темную нічку невидну Не стулю ні на хвильку очей, Все шукатиму зірку провідну, Ясну владарку темних ночей. Так! я буду крізь сльози сміятись, Серед лиха співати пісні, Без надії таки сподіватись, Буду жити! Геть думи сумні!" https://www.l-ukrainka.name/uk/Verses/NaKrylachPisen/ContraSpemSpero.html
В том же году (1890) посмертно опубликованы стихи Эмили Дикинсон про "пісні надії":
“Hope” is the thing with feathers - That perches in the soul - And sings the tune without the words - And never stops - at all - And sweetest - in the Gale - is heard - And sore must be the storm - That could abash the little Bird That kept so many warm - I’ve heard it in the chillest land - And on the strangest Sea - Yet - never - in Extremity, It asked a crumb - of me.
no subject
Date: 2023-02-26 04:26 pm (UTC)Да, это главное. Голос свободы пробивается через единение с народными традициями и лесной природой. То, что голос - женский, добавляет ему пронзительности.
"В довгу, темную нічку невидну
Не стулю ні на хвильку очей,
Все шукатиму зірку провідну,
Ясну владарку темних ночей.
Так! я буду крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Буду жити! Геть думи сумні!"
https://www.l-ukrainka.name/uk/Verses/NaKrylachPisen/ContraSpemSpero.html
В том же году (1890) посмертно опубликованы стихи Эмили Дикинсон про "пісні надії":
“Hope” is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -
And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -
I’ve heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet - never - in Extremity,
It asked a crumb - of me.
”Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна."
https://www.l-ukrainka.name/uk/Verses/NaKrylachPisen/Nadija.html