Коллеги-японисты вскрыли, что издательство АСТ выдало как минимум пять (!) своих книг за написанные японцами, а издательство «Время» сфальсифицировало целую поэтессу эпохи Хэйан и издало две книги с "переводами" никогда не существовавших стихотворений.
Должен заметить, что в одной серии с "японским" фальсификатом АСТ в 2024 г. выходила другая научно-популярная работа, посвящённая Сафавидам, чей автор позиционируется как «иранский историк» Фархад Карими. Доступный в открытом доступе отрывок, где, к примеру, все цитаты из источников по "чудесному" совпадению есть в русских переводах, уже вызвал у меня массу сомнений и смеха, и теперь есть все основания полагать, что «иранского историка», написавшего книгу о Сафавидах «для иранского читателя», не существует точно так же, как и его японских коллег. Известен, правда, Бехзад Карими (بهزاد کریمی), автор и переводчик нескольких книг о сафавидской эпохе, в том числе обобщающей за авторством Эндрю Ньюмана. Содержание последней, очевидно, не имеет ничего общего со срамом, представленным на русском.
В таком случае происхождение самого текста и фигура "переводчика", допустившего формулировки рода «в дословном переводе с иранского», вызывают ещё больше вопросов — по всей видимости, риторических.
https://t.me/eranudaneran/1484
https://t.me/ukiyoeveryday/3479?single
https://www.gisoom.com/book/11139315/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D8%B9%D8%B5%D8%B1-%D8%B5%D9%81%D9%88%DB%8C/
Должен заметить, что в одной серии с "японским" фальсификатом АСТ в 2024 г. выходила другая научно-популярная работа, посвящённая Сафавидам, чей автор позиционируется как «иранский историк» Фархад Карими. Доступный в открытом доступе отрывок, где, к примеру, все цитаты из источников по "чудесному" совпадению есть в русских переводах, уже вызвал у меня массу сомнений и смеха, и теперь есть все основания полагать, что «иранского историка», написавшего книгу о Сафавидах «для иранского читателя», не существует точно так же, как и его японских коллег. Известен, правда, Бехзад Карими (بهزاد کریمی), автор и переводчик нескольких книг о сафавидской эпохе, в том числе обобщающей за авторством Эндрю Ньюмана. Содержание последней, очевидно, не имеет ничего общего со срамом, представленным на русском.
В таком случае происхождение самого текста и фигура "переводчика", допустившего формулировки рода «в дословном переводе с иранского», вызывают ещё больше вопросов — по всей видимости, риторических.
https://t.me/eranudaneran/1484
https://t.me/ukiyoeveryday/3479?single
https://www.gisoom.com/book/11139315/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D8%B9%D8%B5%D8%B1-%D8%B5%D9%81%D9%88%DB%8C/
no subject
Date: 2025-09-24 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2025-09-24 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2025-09-25 11:11 am (UTC)Із нового в російському книжному бізнесі зараз є лише відвертий плагіат в українських авторів. Раніше такого старалися не робити.
no subject
Date: 2025-09-25 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2025-09-27 04:03 am (UTC)* Ну, что ж...
no subject
Date: 2025-10-05 09:44 am (UTC)Ну, да, но у нас и у своих воруют.
Из последнего, не книга, правда, но вот: https://sidorenko-vl.livejournal.com/65430.html?view=1206934&act=cAdd#t1206934
А так-то и книги воровали - можно хоть "жёлтые квадратики" вспомнить и айзенкрыса.
Воровство - это наша духовная скрепа!
no subject
Date: 2025-10-08 06:30 am (UTC)С ним какая проблема, фактически мы не знаем характеристик Ки-43 после ІІ КАІ. Да и его как то подозрительно выглядят, Амеры его после войны на испытания не брали, типа устаревший, а сами японцы чего то не спешат публиковать тоже вот и ходят по инету данные разной степени бредовости...
no subject
Date: 2025-10-08 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2025-10-09 11:21 am (UTC)редкие данные, никакого отношения к политике не имеющие, чаще вообще переводные, но....низзя и фсё.
no subject
Date: 2025-10-10 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2025-10-10 10:28 am (UTC)голубчик, это всё....выкрутасы и оправдания, причём, вопреки конституции
• ст. 10 – українська мова є державною, але гарантується вільний розвиток мов нацменшин.
• ст. 24 – не можна дискримінувати за мовною ознакою.
• ст. 15 – цензуру заборонено.
• ст. 34 – свобода думки, слова та поширення інформації.
вот такие дела....по-моему, это грустные факты и с этим нужно что-то делать.
no subject
Date: 2025-10-11 02:02 am (UTC)* Можно и так, конечно. Но почему бы немножко не потроллить? :-)
no subject
Date: 2025-10-11 02:25 am (UTC)* Попадалось. Но я же вроде все что у себя нашёл - переслал.
> С ним какая проблема, фактически мы не знаем характеристик Ки-43 после ІІ КАІ.
* Почему не знаем? Всё есть (впрочем, видимо не всё т.к. сами японцы пишут, что официально такой модели как "II Кай" не было, это уже послевоенная придумка для удобства различия модификаций внутри модели II).
> Да и его как то подозрительно выглядят
* Вот тут не готов сказать. А что там подозрительного?
no subject
Date: 2025-10-11 12:11 pm (UTC)А если есть можно посмотреть?
no subject
Date: 2025-10-11 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-11 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-11 03:59 pm (UTC)неразумные действия во время войны приносят двойной вред.
представьте, что ещё в 2022 мы декларировали бы, что воюем не с русским народом и языком (туда же пушкины), а с мерзавцами у власти, которые этих самых обманутых зомбированных русских бросают на убийства людей соседней Украины по высосанному из пальца поводу, при этом показывали бы, насколько права русских здесь (а их было 40%) сохранены и никаких обид быть не может? насколько это было бы полезно для сохранения единства в гос-ве!
впрочем....не отвечайте, это ни к чему не приведёт, только лишние эмоции и обиды (на меня(((
Украину я люблю, жить здесь собираюсь до конца, и мне очень хотелось бы видеть её по-настоящему сильной, свободной (и от нагнетаемой ненависти) и разумной европейской страной.
no subject
Date: 2025-10-20 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-25 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2025-10-25 11:08 am (UTC)